Не прошло и четырех лет, как решила выполнить обещание.
Когда я была в армии, со мной служил мальчик Ади. Очень веселый парень, приятный в общении.
Вообще-то родители назвали его Аркадий (он смешно произносил это имя), а в Израиле двух-летнего мальчика переименовали.
До этого я слышала имя Ади только в качестве женского имени, хотя Ади в переводе с иврита - украшение и оно мужского рода.
В качестве мужского имени мне оно очень понравилось, но я никогда не задумывалась о том, чтобы назвать так своего сына.
Тут я из кустов достаю армейскую фотографию.
Лучшего качества нет, это я сканировала и заливала в дембельский альбом на dknetаж в 1999 году, а альбом c настоящими фотографиями случайно оказался на работе, так и лежит там уже год.
Ади за моей спиной.
Когда мы узнали, что ребенок будет мальчиком (почему-то я была абсолютно уверена, что девочка), начали думать про имя.
В памяти всплыло Ади, но, как просто имя, а не как вариант. Вообще, как-то с вариантами было не очень (сейчас даже не вспомню, о каких именах думали), то, что нравилось мне, не нравилось Леве и наоборот. А Лева еще очень настаивал на имени Ехуда (יהודה ).
Его любимого дедушку звали Юдко Мордухович, потом по просьбе дочери (моей свекрови) он поменял имя на Юрий (не хотелось ей был Юдковной), а в быту звали Юрий Маркович. В Израиле записали как Ехуда, а в семье продолжали звать Юрой.
Мало того, что имя Ехуда мне не нравилось, но и с этим именем у меня была только одна ассоциация - Иуда. Поэтому я была категорически против этого имени. Но Леве было очень важно назвать сына в честь дедушки и я согласилась в качестве второго имени.
Все чаще у меня всплывало имя Ади. А к тому же и Левину бабушку (маму отца) звали Ада, поэтому как бы в ее честь. Она была зубным хирургом, прекрасной хозяйкой, с очень тонким вкусом. после нее осталась осталась очень красивая посуда, великолепные альбомы по искусству и куча кулинарных книг. У свекрови с ее свекрами были тяжелые отношения и поэтому, когда она услышала, этот вариант, то была очень против.
Я же рассудила, что назвав сына в честь матери свекра, сделаю приятное самому свекру.
Но еще в утро брита у нас не было окончательного варианта и решили-таки Ади.
Уже во время церемонии свекровь попыталась влезть: "Подумай еще раз!", но моего взгляда ей хватило.
Назвали Ади Ехуда.
И тут Левина вторая бабушка (мама моей свекрови) попыталась называть Ади Юрочкой.
Я встала на дыбы (мне хватает мужа с двумя используемыми именами) и я сказала, что или ребенка будут называть Ади, или не будут называть никак, т.к. не будут его видеть.
Сработало.
Уф, наконец-то я написала это. Надеюсь, что не очень путано.
Кстати, а сама я Инна Даниэла. Но это уже совсем другая история.
Апдейт от мамы: моего дядю, маминого брата, зовут Игорь. Маленькая я не могла выговорить имя и звала его А-ди (Ад от Дядя, И - Игорь), позже Ади было переделано в АдИчка и я звала его так много лет.