March 11th, 2015

3-2014

Зайка моя...

Наша секретарша попросила написать по-русски список заданий для ее уборщицы, которая очень плохо понимает на иврите.
И добавляет: "А в конце напиши "מתה עליך"".
Я зависла. Понятно, что перевести напрямую никак.
Но и написать "люблю тебя" под списком уборки, да и вообще чужому человеку для меня невообразимо.
Объясняю ей.
- Ну, напиши "капара" или "мами".
- Нет такого /не писать же уборщице "зайка" или "солнышко".
- Должны же быть какие-то слова для выражения симпатии.
- Есть, но их говорят детям, семье, не чужому человеку.
- Холодный вы народ.