| Лиса пришла ко льву и попросила отпуск. - Нет, нет, я не могу опустить тебя сейчас в отпуск. - Но я очень устала, мне просто необходим отпуск. - Даже не думай. - Я согласна на отпуск без содержания, но не могу больше работать. - Хорошо, но имей в виду, что когда ты вернешься, я не обещаю тебе твою же ставку. - Нет проблем. Через 3 месяца лиса возвращается отдохнувшая и посвежевшая и приходит ко льву. - Твоя ставка занята, но я могу предложить тебе временную ставку - быть зайцем. - Ладно. И стала лиса быть зайцем - травку жевать, прыгать, других зверей бояться. Через некоторое время ей это надоело и опять она пошла ко льву. - Не могу больше зайцем работать. - Ничем не могу помочь, у меня нет для тебя вакансий. Пришлось лисе продолжать быть зайцем. Как-то раз встречает она в лесу зайца и спрашивает его. - Заяц, а кем же ты работаешь? - Лисой. - Но почему?! - Это то, что происходит, когда должность льва занимает осел.
========= мой перевод с иврита |
החמור, השועל והאריה.
השועל החליט לצאת לחופשה מעבודתו ביער. הלך לאריה מלך החיות וביקש חופשה. אתה לא יכול לצאת עכשיו. אמר האריה. - אבל אני חייב השיב השועל. - נשבר לי מכל העבודה הקשה הזאת, אני חייב לצאת לשלושה חודשים.טוב, צא, אבל דע לך שעלול להיות שאתה תאבד את המשרה שלך. התקן שלך יכול להיות תפוס.
אין לי ברירה, אמר השועל, - אני חייב לקחת את החופשה, אמר השועל ויצא לחופש.
אחרי שלושה חודשים חזר השועל והתייצב לפני האריה לקראת חזרה לעבודה. – מצטער אמר האריה. המשרה שלך תפוסה. – אבל אני זקוק לעבודה, התחנן השועל.
כל מה שאני יכול להציע לך זה להיות על תקן של ארנב.
בלית ברירה התחיל השועל להסתובב ביער על תקן של ארנב. יום אחד הוא רואה לתדהמתו ארנב. ניגש אליו ושואל אותו – תגיד לי מי אתה? עונה לו הארנב – אני ארנב על תקן של שועל.
אומר לו השועל – איך זה יכול להיות? אני שועל על תקן של ארנב ואתה ארנב על תקן של שועל? עונה לו הארנב – זה מה שקורה כשיש לנו ביער חמור על תקן של אריה.
к сожалению, жизненно...